==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མཉམ་ཉིད་གཞིའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ།
མཉམ་ཉིད་གཞིའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ།
རྒྱར་གར་སྐད་དུ། ས་མ་ཏཱ་ཝ་སྟུ་པྲ་དཱི་པ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མཉམ་ཉིད་གཞིའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་དཔལ་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་སྣང་མེ་ལོང་སྟོན་མཛད་པ། །དམ་པ་སྐྱེས་མཆོག་རྣམས་ལ་འདུད། །གཞི་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །སྤྱི་ཡི་གཞི་དང་བྱེ་བྲག་གཞི། །སྤྱི་ནི་གཉིས་སུ་ལུང་མ་བསྟན། །གཞི་ཉིད་མིང་འདོགས་བྲལ་བ་ཡིན། །དཔར་ན་ག་པུར་སྨན་བཞིན་ནོ། །མ་བཅོས་ཁས་ལེན་བྲལ་
བ་ཡིན། །ནུས་པ་སྣ་ཚོགས་འཆར་བས་ན། །གཞི་ཉིད་ཤེས་པའི་ནུས་པ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འབྱུང༌། །དེ་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ནི། །ལུས་དང་བག་ཆགས་གཉིས་སུ་སྣང༌། །བྱེ་བྲག་གཞི་ལ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །འཁོར་བའི་གཞི་དང་འདས་པའོ། །འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་འདུས་བྱས་པ། །རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པས་ན། །སྣོད་དང་བཅུད་ནི་མི་རྟག་སྟེ། །དུས་བཞི་ལ་སོགས་འགྱུར་བས་ན། །དེ་མ་ཤེས་པས་ཡང་ཡང་འཁོར། །འདས་པའི་གཞི་ལ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །དྲན་པ་བཞི་ཡིས་ངོས་གཟུང་ལ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་རྒྱས་གདབ་པོ། །ཐབས་ཤེས་གཉིས་ཀྱིས་གཏན་ལ་དབབ། །ཨཱ་ལི་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ། །ཀཱ་ལི་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ནོ། །སྐྱེ་མེད་མཚོན་པས་ཨ་ཞེས་བྱ། །འགག་མེད་མཚོན་པས་ཀ་ཡིན་ནོ། །རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཟུང་འཇུག་གོ །ཟླ་བ་དང་ནི་ཉི་མ་གཉིས། །གཡས་དང་གཡོན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དུས་ཚོད་འཕོ་བ་དང༌། །ཆུ་ཚོད་དབྱུ་གུ་སྐད་ཅིག་དང༌། །ལྟེ་བ་དང་ནི་སྙིང་ག་དང༌། །མགྲིན་པ་དང་ནི་སྤྱི་བོ་དང༌། །འཁོར་ལོ་བཞི་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །འབྱུང་བ་ལྔ་དང་ཕྱི་ནང་གཉིས། །རོ་སྙོམས་མ་ཞུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཕྱི་ནང་གཉིས་སུ་གནས་པ་ལ། །རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་རྣམས་མ་ཤེས་ན། །སངས་རྒྱས་ཆོས་རྣམས་མི་ཤེས་སོ། །ལྟེ་བར་ཨ་གནས་གསང་བར་སྤྲོ། །སྙིང་གར་རཾ་གནས་འབར་བ་ནི། །མགྲིན་པར་ཧྲི་ལས་གསལ་བ་ནི། །སྤྱི་བོར་རཾ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་གསལ་བས་ནི། །མཚོན་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན། །སྤོང་དང་སྦྱོར་དང་སྒྱུར་དང་གྲོལ། །ཟད་དང་འཕེན་དང་ཚིག་དང་དོན། །སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་དོན་ཡང་སྟོན། །དུས་ཚོད་འབྱུང་བ་བཞི་ཡིས་མཚོན། །མ་ནོར་བ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །སྡེ་ཚན་ལྔ་ཡིས་ནང་རྣམས་འཇོམས། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མགྲིན་པར་གནས། །ནམ་མཁའི་ཡི་གེས་ང་རྒྱལ་འཇོམས། །རྩ་ཡི་སྡེ་ཚན་རྐན་ལས་འབྱུང༌། །མེ་ཡི་ཡི་གེས་ཞེ་སྡང་འཇོམས། །ཊ་ཡི་སྡེ་ཚན་ལ

【汉语翻译】
名为《平等性之基灯》
名为《平等性之基灯》
在印度和中国的语言中：萨玛塔瓦斯图·普拉迪帕·纳玛。 在藏语中：名为《平等性之基灯》。 向文殊语狮子致敬！ 敬礼那些示现自显之镜的圣者！ 基有两种，即：共基和别基。 共基未被预言为二元，基本身脱离了名称的施加，如同樟脑药一样。 它脱离了未经加工的承诺。 因为各种能力显现，所以基本身是觉知的力量。 佛陀的身和智慧产生。 未证悟此的众生，显现为身体和习气二元。 别基有两种，即：轮回之基和超越之基。 轮回的特征是复合的，由因和缘产生，因此，外器和内情是不恒常的，因为四季等变化。 由于不了解这一点，所以反复轮回。 超越之基有两种，即：以四念住来确定，以四手印来印封。 以方便和智慧二者来确定。 阿利是方便的自性，嘎利是智慧的自性。 以无生来象征，称为阿（ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无）。 以无灭来象征，称为嘎（ཀ，梵文天城体：क，梵文罗马拟音：ka，汉语字面意思：无）。 瑞（ཪྀ，梵文天城体：ऋ，梵文罗马拟音：ṛ，汉语字面意思：瑞）、茹（ཪཱྀ，梵文天城体：ॠ，梵文罗马拟音：ṝ，汉语字面意思：茹）、里（ཪླྀ，梵文天城体：ऌ，梵文罗马拟音：ḷ，汉语字面意思：里）、丽（ཪླཱྀ，梵文天城体：ॡ，梵文罗马拟音：ḹ，汉语字面意思：丽）是双运。 月亮和太阳，应知为右和左。 然后是时间的流逝，时、分、刹那，脐轮和心轮，喉轮和顶轮，应知为四个脉轮。 五大种和内外二者，应知为味等同、未消化。 处于内外二者之中，如果不了解缘起之法，就不会了解佛法。 阿（ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无）位于脐轮，在秘密处喜悦。 然（རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：然）位于心轮，是燃烧的。 舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）从喉轮中显现。 应在顶轮观想然（རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：然）。 以乐空二者来显现，以此象征大手印。 舍弃、结合、转变和解脱，耗尽、投掷、词和义，也显示了三藏的意义。 时间以四大种来象征，应知为无误。 以五组来摧毁内部，阿利嘎利位于喉咙。 以虚空的字母来摧毁我慢。 根的组从上颚产生，以火的字母来摧毁嗔恨。 吒组从...

【英语翻译】
Titled "The Lamp of the Basis of Equality"
Titled "The Lamp of the Basis of Equality"
In the languages of India and China: Samata Vastupadīpa Nama. In Tibetan: Titled "The Lamp of the Basis of Equality." Homage to Manjushri, the Lion of Speech! I bow to those holy beings who show the mirror of self-appearance! There are two kinds of basis: the common basis and the particular basis. The common basis is not predicted as dualistic; the basis itself is free from the imputation of names, like camphor medicine. It is free from unprocessed commitment. Because various abilities arise, the basis itself is the power of awareness. The body and wisdom of the Buddha arise. Sentient beings who do not realize this appear as dualistic body and habitual tendencies. There are two kinds of particular basis: the basis of samsara and the basis of transcendence. The characteristic of samsara is compounded, produced by causes and conditions; therefore, the outer vessel and inner essence are impermanent because the four seasons and so on change. Because one does not understand this, one revolves again and again. There are two kinds of transcendent basis: determined by the four mindfulnesses and sealed by the four mudras. Determined by the two, means and wisdom. Āli is the nature of means, and Kāli is the nature of wisdom. Symbolized by unborn, it is called A (ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无). Symbolized by unceasing, it is called Ka (ཀ，梵文天城体：क，梵文罗马拟音：ka，汉语字面意思：无). Ṛ (ཪྀ，梵文天城体：ऋ，梵文罗马拟音：ṛ，汉语字面意思：瑞), Ṝ (ཪཱྀ，梵文天城体：ॠ，梵文罗马拟音：ṝ，汉语字面意思：茹), ḷ (ཪླྀ，梵文天城体：ऌ，梵文罗马拟音：ḷ，汉语字面意思：里), ḹ (ཪླཱྀ，梵文天城体：ॡ，梵文罗马拟音：ḹ，汉语字面意思：丽) are union. The moon and the sun should be known as right and left. Then there is the passage of time, hours, minutes, moments, the navel chakra and the heart chakra, the throat chakra and the crown chakra, which should be known as the four chakras. The five elements and the two, inner and outer, should be known as taste-equal, undigested. Being in the two, inner and outer, if one does not understand the laws of dependent origination, one will not understand the Buddhist teachings. A (ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无) resides in the navel chakra, rejoicing in the secret place. Raṃ (རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：然) resides in the heart chakra, blazing. Hrīḥ (ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) appears from the throat chakra. One should meditate on Raṃ (རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：然) in the crown chakra. By manifesting as bliss and emptiness, it is symbolized as the Great Seal. Abandoning, uniting, transforming, and liberating, exhausting, throwing, word, and meaning, it also shows the meaning of the Three Baskets. Time is symbolized by the four great elements, which should be known as unerring. With the five groups, destroy the inner ones. Āli Kāli resides in the throat. With the letters of space, destroy arrogance. The group of roots arises from the palate, and with the letters of fire, destroy hatred. The Ṭa group from...

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྕེ་ལས་འབྱུང༌། །རླུང་གི་ཡི་གེས་ཕྲག་དོག་འཇོམས། །ཏ་ཡི་སྡེ་ཚན་སོ་ནས་འབྱུང༌། །ས་ཡི་ཡི་གེས་གཏི་མུག་འཇོམས།།
པ་ཡི་སྡེ་ཚན་མཆུ་ནས་འབྱུང༌། །ཆུ་ཡི་ཡི་གེས་འདོད་ཆགས་འཇོམས། །ཧཱུཾ་གིས་འོག་གི་རླུང་རྣམས་བསྡུས། །ཨ་ཡིས་སྟེང་གི་བདེ་བ་གསལ། །ཧ་ཡིས་བདེ་བ་འཕེལ་བར་བྱེད། །ཧིཀ་གིས་བདེ་བ་གནས་ནས་འདྲེན། །ཕྱི་ནས་འབྱུང་བའི་དགྲ་གཤེད་དང༌། །ནང་ནས་འབྱུང་བའི་རོ་སྙོམས་དང༌། །ཕྱི་ཡི་དུས་ཚོད་གཡོན་ནས་གཟུང༌། །ནང་གི་དུས་ཚོད་གཡས་ནས་གཟུང༌། །ལོ་ཡི་མགོ་བོ་བྱི་བ་ཡིན། །ཟླ་བའི་མགོ་བོ་སྟག་ཡིན་པས། །ལྷོ་དང་བྱང་དང་ཤར་དང་ནུབ། །འབྱུང་བ་བཞི་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཤེས་ན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་ངེས། །ཚིག་གཅིག་བསྟན་པས་སངས་རྒྱས་དང༌། །རྫས་གཅིག་རྙེད་པས་དོན་ཡོད་འགྲུབ། །སྔགས་གཅིག་བཟླས་པས་ནུས་པ་འབྱུང༌། །མཉམ་ཉིད་གཞིའི་སྒྲོན་མ་རྫོགས་སོ།།
མཉམ་ཉིད་གཞིའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ།

【汉语翻译】
从舌头产生。
风的文字摧毁嫉妒。
塔字组从牙齿产生。
萨字摧毁愚痴。
帕字组从嘴唇产生。
水的文字摧毁贪欲。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字聚集下方的风。
阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）字使上方的乐明显。
哈（藏文：ཧ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈）字使乐增长。
嘿（藏文：ཧིཀ，梵文天城体：हिक्，梵文罗马拟音：hik，汉语字面意思：嘿）字从乐的处所引导。
从外产生的怨敌和刽子手，
从内产生的平等滋味，
外在的时间从左边把握，
内在的时间从右边把握。
年份的开端是鼠年，
月份的开端是虎月，
南方和北方以及东方和西方，
应当知晓是四大元素。
如果知晓，必定成就一切。
指示一个词语，就能成佛，
找到一种物质，就能成就意义。
念诵一个咒语，就能产生力量。
平等性之基础明灯圆满了。

名为《平等性之基础明灯》。

【英语翻译】
Arises from the tongue.
The letter of wind destroys jealousy.
The Ta syllable group arises from the teeth.
The Sa letter destroys ignorance.
Pa syllable group arises from the lips.
The letter of water destroys desire.
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) gathers the winds below.
A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿) clarifies the bliss above.
Ha (藏文：ཧ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈) makes bliss increase.
Hik (藏文：ཧིཀ，梵文天城体：हिक्，梵文罗马拟音：hik，汉语字面意思：嘿) draws bliss from its place.
Enemies and executioners arising from the outside,
Equal taste arising from within,
External time is grasped from the left,
Internal time is grasped from the right.
The beginning of the year is the year of the Rat,
The beginning of the month is the month of the Tiger,
South and North, and East and West,
Should be known as the four elements.
If known, all will surely be accomplished.
By pointing out one word, one becomes a Buddha,
By finding one substance, meaning is accomplished.
By reciting one mantra, power arises.
The Lamp of the Basis of Equality is complete.

Named "The Lamp of the Basis of Equality".

============================================================

